Adgblog



« | »

Come se… (esercizio livello avanzato)

come se congiuntivo

Come se + congiuntivo imperfetto o congiuntivo trapassato.
Questa costruzione si usa per enfatizzare il significato della frase precedente:
frase principale + come se + frase subordinata.

Fa parte del linguaggio iperbolico, linguaggio cioè che esagera nella descrizione della realtà, e agli italiani come sapete piace esagerare.

Sinonimi di “come se” possono essere considerati “quasi” o “quasi che”, naturalmente seguiti dal congiuntivo imperfetto o trapassato.

Esempio:
“Il lato diabolico della malinconia è quello non solo di far ammalare le sue vittime, ma anche di renderle presuntuose e miopi, addirittura quasi superbe. Si crede di essere come Atlante che da solo deve reggere sulle proprie spalle tutti i dolori e gli enigmi del mondo, come se mille altri non sopportassero gli stessi dolori e non vagassero nello stesso labirinto”. (Hermann Hesse)

Esercizio. Unite le frasi del primo gruppo con quelle del secondo.

1. Ha preso molta paura: ha una faccia!
2. Sta facendo le valigie e ci sta mettendo un sacco di cose,
3. Non ha ascoltato i miei consigli.
4. Tratta la sua ragazza
5. È così contento di partire,
6. Passa tutto il suo tempo in ufficio
7. Ho mangiato troppo mi sento
8. Giovanni si crede chissà chi, si comporta

A. come se stesse via un anno intero.
B. come se non gli importasse niente di lei.
C. come se avessi mangiato un bue!
D. È come se le mie parole gli fossero entrate da un orecchio e uscite dall’altro.
E. come se non fosse mai stato in vacanza prima d’ora.
F. come se il lavoro fosse tutto nella sua vita.
G. come se fosse un dio in terra.
H. È come se avesse visto un fantasma.

Vuoi la soluzione? Eccola qua:

1) H
2) A
3) D
4) B
5) E
6) F
7) C
8) G

Se questo esercizio ti è piaciuto potresti offrici un caffè… o due!

buy me a coffee
Clicca sull’immagine

Articoli correlati

Indicativo o congiuntivo? Un esercizio con 10 frasi sulla musica
Congiuntivo o no? Esercizio sui verbi con le Frasi Tumblr
Nonostante, sebbene, benché & co(ncessive!)
Esercizio di grammatica: indicativo o congiuntivo?
Esercizio sul congiuntivo presente, passato e l’indicativo
Come se…
Keep calm and studia il congiuntivo

Adgblog è il blog ufficiale dell’Accademia del Giglio, scuola di lingua, arte e cultura a Firenze.

Social

Seguiteci anche su FacebookTwitterLinkedInPinterestFoursquareAnobiiTikTok e Instagram.

Newsletter

Se vuoi rimanere aggiornato sulle novità di adgblog iscriviti alla nostra newsletter.

Crediti

Foto di Please Don’t sell My Artwork AS IS da Pixabay

Posted by on 25 Febbraio 2007.

Categories: Italiano per stranieri liv B1-B2, Italiano per stranieri liv C1-C2

5 Responses

  1. Buongiorno, vorrei sapere se le frasi seguenti si possono usare in un italiano corretto

    Me la scendi la bottiglia dell’olio
    La esci la bambina

    by luciano on Ago 19, 2007 at 10:04

  2. Buongiorno Luciano,
    le due frasi che ci hai sottoposto sono dialettali e quindi in “italiano corretto” sono da considerarsi sbagliate. Si dovrebbe direbbe per la prima:
    “me la passi la bottiglia”, “me la dai la …”, “mi prendi la …”, “me la tiri giù/me la porti giù… (se in alto)”.
    Per la seconda “uscire” è un verbo intransitivo e quindi non si usa con un complemento oggetto, inoltre andrebbe contestualizzata per capire bene cosa volevi dire; potrebbero andar bene queste interpretazioni: “porti fuori la bambina (a fare una passeggiata)” oppure “tira(la) fuori la bambina (dal seggiolone)”.
    Ciao e grazie per la visita.
    Roberto

    by Roberto on Ago 21, 2007 at 14:59

  3. Per Luciano: no, l’uso del verbo USCIRE così non è corretto. E’ un uso dialettale (siciliano). Non si può uscire qualche cosa..né scendere qualcosa.
    correttamente sarebbe: porti fuori tu la bambina?

    puoi portare giù la bottiglia?

    xx

    by ELENA on Nov 27, 2009 at 15:30

  4. Per quanto concerne l’uso di USCIRE nella sua forma transitivizzata, vorrei segnalare che non si limita alla sola area siciliana (sarebbe, inoltre, un uso regionale e non dialettale).
    Come riporta il dizionario online Treccani: «In usi region., come trans. con valore causativo, far uscire, portare fuori: il bambino non deve avercela con me perché l’ho uscito con quest’acqua (Fenoglio); far venire fuori, tirar fuori: un avvocato … aveva uscito di tasca un giornale (Calvino).»

    by Rita on Ott 18, 2010 at 15:20

  5. Grazie mille Rita, per l’approfondimento!

    by Lorenzo Capanni on Ott 18, 2010 at 20:08

Leave a Reply

« | »




Articoli recenti


Pagine



Ti piace questo post?

Aiutaci a continuare il nostro lavoro in modo gratuito offrendoci un caffè!